Inicio
TERRITORIOS
HABLEMOS FRANCIEN EN LA ILE-DE-FRANCE
Por Paloma Gil
París. La ciudad del amor y de los sueños de los enamorados. Allí donde el sol reluce con una luz sorprendente al atardecer y los cafés tienen un sabor intelectual. Dijo Napoleón que París bien valía una misa, pero cierto es que París vale muchas más cosas, incluso el esfuerzo de aprender francés.
El francés moderno pertenece a una de las principales lenguas romances del mundo, es decir, en París un día, hace muchos años, se habló el latín o algo ligeramente parecido al latín romano. Digamos que el francés moderno es una versión popular del latín hablado en la “Galia de los Alpes”: Lutecia.
Sin embargo, las tribus germánicas, entre las que se contaban los francos, huyendo de los ataques de los nómadas que procedían de Asia central, arrebataron el control a los “hijos de Roma”. Estos francos hablaban algo conocido como lengua de Oíl. Originaria de la actual zona septentrional de Francia, pero también de Bélgica, Suiza, las islas Anglonormandas y el Canal de la Mancha. Francos y latinos enriquecieron su idioma con una mezcla un tanto forzosa y de ahí que su pronunciación tenga poco o nada que ver con el latín original que, sin embargo, sí se aprecia en otros idiomas. De aquí al francés como idioma, sólo faltaba un paso. Y se conoció como Francien, porque era el idioma de los Frankish. Aunque su origen, la Lengua de Oíl, también se sigue empleando como término para designar este francés antiguo y que está en contraposición con la otra gran lengua, la de Oc, el occitano.
Sin embargo, ni todos aprendieron el mismo idioma, ni todos asimilaron el latín, ni todos evolucionaron de la misma manera. Razón por la que si uno va de visita al país galo, podrá comprobar que el idioma varía inmensamente de una zona a otra. Ya hablamos en otra ocasión del occitano y otros dialectos menores. Pues bien, en esta ocasión, hablaremos del dialecto de la Isle-de-France, conocido popularmente como francien o fráncico.
En la zona central del país, se hablan los dialectos propios de la Ile-de-France, los de la zona de Champaña (al nordeste) y los de Orleáns (al suroeste). No obstante, en nuestro breve viaje, nos centraremos más en el francien, cada vez más extendido en el territorio puesto que su base es la capital: París. Dialecto que además es la base de la lengua literaria. Era la lengua de la corte francesa y como lengua del rey, se extendió a gran velocidad por todo el territorio.
Esto explica, al menos en parte, el hecho de que uno crea que habla un francés bastante aceptable, después viaje a París y se suma en la más completa melancolía, al darse cuenta de que no sólo no comprende nada sino que además los demás tampoco lo entienden a uno. El dialecto parisino o francien es cerrado y muy diferente del resto de dialectos franceses. No obstante el carácter abierto y simpático de los habitantes de la ciudad salva la distancia idiomática en cualquier caso.
París vale, como decía, muchas cosas: desde la Torre Eiffel, al Sagrado Corazón, la maravillosa catedral de Notre Dame, hasta el Panteón, Clunny o las propias catacumbas y túneles subterráneos. Cientos de parques, avenidas, terrazas y restaurantes alfombran la capital. Y es una de esas ciudades que se disfrutan en una escapada de 2 días o en unas vacaciones de dos semanas. No hay tiempo para el aburrimiento. No olvidemos visitar el Parque de la Villette, donde el futuro parece haberse adelantado y podremos disfrutar de un lenguaje contemporáneo y refrescante. Ni olvidemos llevar una buena guía, ya que nuestro manual de conversación, en París, no tiene mucha utilidad. Sólo hay que dejarse llevar.
Anteriores de la columna
(2009)
La esperanza del Esperanto
SÍmbolos ocultos: la comunicaciÓn cÁtara y templaria
El silbo gomero, la comunicaciÓn silbada
JapÓn, comunicarse al otro lado del mundo
Los dialectos en austria
Lituania, el centro de Europa
El viaje de los mayas
(2010)
Blanco como el paisaje esquimal
En Italia el arte se comunica
kenia, la escencia de África
esloveno: uno de los idiomas mÁs difÍciles del mundo
el lenguaje del viento
el PortuguÉs ExtremeÑo o Lisboeta
Irlanda a través del gaÉlico
LA LENGUA DE OC
Oporto, la lengua del vino
AlemÁn en BerlÍn
(2011) COMUNICACIÓN RUPESTRE. DE CUEVA EN CUEVA
AUSTRIA A TRAVÉS DE LA CERVEZA
EL FRISÓN
VESTIGIOS DEL LANGUEDOCIANO en altos pirineos franceses
EL HEBREO: DE LA BIBLIA AL ISRAEL MODERNO
EL ESLOVENO IMPRONUNCIABLE
|